成人黄色在线网站 I 国产aa免费 I 中文字幕免费高清 I 国产三级影院 I 日韩欧美三级在线观看 I 久久久国产精品麻豆a片 I 欧美与黑人午夜性猛交久久久 I 91国产精品视频在线 I 国产美女狂喷水潮在线播放 I 黄页免费网站在线观看 I 欧美日韩激情视频 I 午夜理论无码片在线观看免费 I 深夜爽爽动态图无遮无挡 I 国精产品一区一区三区有限公司杨 I 天天操天天舔天天爽 I 免费看日本黄色片 I 成人va在线 I 日韩中文字幕在线观看 I 婷婷综合网 I 97视频免费观察看 I 色月丁香 I 日韩视频一二三 I 男女黄色毛片 I 美女疯狂连续喷潮视频 I 亚洲日本va一区二区sa I 欧美日韩视频区 I 毛片网在线 I 欧美一本在线 I 少妇一级淫片免费放香蕉 I avav在线看 I 久久精品亚洲中文字幕无码网站 I 天堂av在线中文在线新版 I 电影一区 电影二区 I 色av吧 中文字幕 I 国产精品伊人色

歡迎來到培訓無憂網!

全國切換

咨詢熱線 400-001-5729

位置:培訓無憂網 > 新聞資訊 > 考研考博 > 考研 >  考研英語考試倒裝句翻譯技巧有哪些?

考研英語考試倒裝句翻譯技巧有哪些?

來源:培訓無憂網 發布人:云朵

2022-02-23 09:41:36|已瀏覽:238次

考研英語考試倒裝句翻譯技巧有哪些?

      為了強調句子的某些部分,或是為了保持句子平衡,英語中常常使用倒裝。大體說來,倒裝可以分為主謂倒裝和非主謂倒裝。主謂倒裝里又分為完全倒裝和部分倒裝。在翻譯的時候,既可以按照主謂語的順序翻譯,也可以按照字面意思翻譯。非主謂倒裝只是將強調部分前置,以保持句子平衡或是起強調作用。翻譯時可以采用順序譯法或是倒序譯法。

1.For example,they do not compensate for social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.

      分析:本句中had he grown up under more favorable circumstances屬于部分倒裝。正常語序為:if he had grown up under more favorable circumstances。在正式文體中,可以將虛擬條件句中的if省略,并將助動詞提前。

      譯文:例如,它們(指測試)并不彌補社會的不公,因此不能說明一個貧困青年,要是在比較有利的境況下長大,會有多大才干。

2.Nonstop waves of immigrants played a role,too and so did bigger crops of babies as yesterday’s“baby boom”generation reached its child-bearing years.

      分析:該句中so did bigger crops of babies屬于語法倒裝。用so來代替前述肯定句謂語部分所說情況。

      譯文:不間斷的移民浪潮也起了作用——而且隨著昔日在“生育高峰期”出生的一代人達到生育年齡,嬰兒的出生數量增加了,這同樣起了作用。

3.Much as I have traveled,I have never seen anyone to equal her in thoroughness,whatever the job.

      分析:該句的Much as I have traveled是一個由as引導的讓步狀語從句。相當于though I have traveled much,但語氣要比后者強。這種結構要求部分倒裝。

      譯文:我雖然見多識廣,但還從未見過比她細心的人,不管什么職業。

4.Only when you have acquired a good knowledge of grammar can you write correctly.

      分析:相信大家對這種結構都不陌生。Only后加副詞、介詞、狀語從句時要用部分倒裝。但是要注意的是,如果only修飾的不是狀語,則不用倒裝。

      譯文:只有很好地掌握了語法知識,寫出來的東西才會正確。

5.Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.

      分析:當句首是否定副詞或含有否定詞的詞語時,一般要部分倒裝。

      譯文:1980年哪里的人口普查統計資料也不如遠西地區的更能生動地說明美國人對寬敞的生活環境的追求。

6.Hardly had he began to speak when the audience interrupted him.

      分析:hardly…when的結構表示“剛…就…”。含有這種結構的句子常將hardly置于句首,而采用部分倒裝的語序。此外,hardly分句中一般采用過去完成時,而when(或before)分句中使用過去時。還有,與hardly…when…結構類似的用法還有barely(scarcely)…when…

      譯文:他剛開始講,聽眾就打斷了他的話。

7.To such length did she go in rehearsal that two actors walked out.

      分析:such…that結構可將such或含有such的詞組放在句首,使全句采用部分倒裝。與此用法類似的還有so…that結構。

      譯文:她在排演中搞得太過分,以致兩名男演員退出不干了。

8.Certain it is that all essential processes of plant growth and development occur in water.

      分析:本句為表語前置,表示強調。正常語序應為:It is certain that…。

      譯文:植物發育生長的全部基本過程當然是在水中發生的。

9.We really should not resent being called paupers.Paupers we are,and paupers we shall remain.

      分析:這兩句話是為了使上下文緊密銜接,從而將第二個并列分句的表語前置

      譯文:我們確實不應因為被稱作窮光蛋而憤憤不平。我們的確是窮光蛋,而且還會繼續是窮光蛋。

10.Then,down the crowed thoroughfare comes the University of Cambridge’s most distinctive vehicle,bearing its most distinguished citizen.

      分析:正常語序應為:The vehicle came down the thoroughfare。為使語言生動形象,文學作品中常用這類倒裝。在翻譯時要盡量翻譯出原句的語言效果。這里bear=carry。

      譯文:從擁擠的街道上駛來了一輛劍橋大學最有特色的車,車上坐著學校最著名的人物。

      注:尊重原創文章,轉載請注明出處和鏈接 http://www.hebeijilong.cn/news-id-22890.html 違者必究!部分文章來源于網絡由培訓無憂網編輯部人員整理發布,內容真實性請自行核實或聯系我們,了解更多相關資訊請關注考研頻道查看更多,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050

留下你的信息,課程顧問老師會一對一幫助你規劃更適合你的專業課程!
  • 姓名:

  • 手機:

  • 地區:

  • 想學什么:

  • 培訓無憂網
免 費 申 請 試 聽
提交申請,《培訓無憂網》課程顧問老師會一對一幫助你規劃更適合你的專業課程!