
一、善于總結
在課本上獲得的知識點往往是零散的,人的記憶力有限,如何在新知識和已經學過的知識點之間建立聯系,課后的總結工作扮演很重要角色,永遠是累積式學習。想要達到意大利語B2考試水平的小伙伴們可以準備一本自己的總結用本子,不光光是要求記筆記,而是要把今天所學和以往所學進行歸納和整理。
即所謂的“溫故而知新”,復習無疑是在學習到正確的知識點的基礎上,進行積累式的總結,學完馬上總結+記憶,效率要來的高得多。
二、背誦整理內容
背誦可以幫助大家更快速更直接地掌握學習材料。
很多想要達到意大利語B2考試水平的人可能持相反意見,覺得要在實戰中才能更好地掌握知識點。不可否認和母語者在交流時,能夠獲得很多新的信息量,但這也是在有一定積累的基礎上。沒有語法和詞匯,不但張不開嘴,首先聽不聽得懂是個問題。
交流不光是練習語言,也是對話者對個人觀點和興趣愛好進行信息交換。不然光談“今天吃了什么”“你來自哪里”,尬聊也尬不了幾句。說的背誦不是指背課后單詞表,而是背誦句子、對話和文章。先跟著音頻模仿,然后熟讀,再背誦。
在意大利學習中有很多搭配的難點,比如,不規則名詞的變化,動詞和前置詞的固定搭配,前置詞和名詞的搭配,等等。這也是小編常說的,與其去記憶背后的規則,不如直接記憶現象。使用的時候只需要從記憶庫中調取符合當時語境的句子,又快又準。
如果能把A1到B1中所有的課文對話熟背,起碼在意大利基本生活不成問題。不至于人家問個問題還要組織語法,回憶半天單詞,急得抓耳撓腮。
三、理解即可,不要一字一句翻譯
意大利語中有一個詞匯叫做“parafrasi”。解釋為:ripetizione di un testo mediante circonlocuzione o aggiunte esplicative, talora anche tranducendolo liberamente(通過迂回的語言和補充說明來重復一段話,有時可以自由翻譯)。
說簡單點就是:用意大利語解釋意大利語。所以這個階段,建議大家拋棄意中字典改用意意字典。因為很多意中字典多年沒改版沒辦法跟上時尚。在高階段,更應該是脫離中文母語的沉浸式學習,用意大利語理解意大利語。
所謂沉浸式學習,是要從主觀上改變母語邏輯。但這并不意味,在我國就學不好外語,在意大利一定能學好意大利語。至于多久能掌握意大利語B2考試水平,這是一個相當依據主觀能動性的問題。有可能是一年,有可能一輩子都不會。即使身處當地語言環境,也沒辦法進入完全的沉浸式學習氛圍中,因為你的同學朋友還都是我國人。你的思維邏輯仍然是中文的。 注:尊重原創文章,轉載請注明出處和鏈接 http://www.hebeijilong.cn/news-id-23959.html 違者必究!部分文章來源于網絡由培訓無憂網編輯部人員整理發布,內容真實性請自行核實或聯系我們,了解更多相關資訊請關注小語種培訓頻道查看更多,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050