2022-03-07 09:06:54|已瀏覽:4773次
日語學習文字的構成有這些:平假名、片假名和漢字。其平假名是從漢字的草書演變而來的;片假名是從漢字楷書的偏旁部首演變而來的;漢字主要用于標記大部分名詞、形容詞和動詞。
一、日語學習文字由什么構成
日語的文字是由平假名、片假名和漢字構成的。平假名和片假名都是表音文字。
平假名是從漢字的草書演變而來的,例如:安→あ、以→い、宇→う、衣→え、於→お,可以書寫日語的發音及具有語法功能的詞。
片假名是從漢字楷書的偏旁部首演變而來的,主要用于書寫外來語詞匯和特殊詞匯。
漢字主要用于標記大部分名詞、形容詞和動詞。除此之外,日語中還有一種標記發音的文字——羅馬字。羅馬字主要用于招牌、廣告以及在電腦中輸入日語等,文章中極少用到。在日本能經常看到地名、站名等下方標記羅馬字,這對不認識日語漢字發音的我們來說非常方便。
二、日語學習漢字介紹
日語中的漢字和漢語中的漢字在字形、讀音和意義上都有很大的不同,在記憶時要注意它們之間的區別。日語中的漢字有“音讀”和“訓讀”兩種讀法。
音讀是模仿漢字傳入日本時的讀音來發音,例如:「安心[あんしん]」(安心)、「読書[どくしょ]」(讀書)。訓讀是按照日語的發音讀漢字,例如:「雨[あめ]」(雨)、「機[つくえ]」(桌子)。
除了從中國引入的漢字之外,日本人還創造了一些日本特有的漢字,例如:「畑[はたけ]」(田地)、「躾[しつけ]」(教養)等。
有些日語漢字和漢語漢字的字形一樣,但是讀音和意思卻有天壤之別,例如:「娘[むすめ]」是“女兒”的意思、「手紙[てがみ]」是“書信”的意思。這些特殊的漢字需要特別注意。
三、日語學習詞匯的介紹
日語的詞匯主要分為漢字詞、固有詞和外來詞三種。
漢字詞指的是直接從中國漢字中吸收的詞匯以及日本人在漢字的基礎上自創的漢字結構的詞匯,如:「日本語[にほんご]」(日語)、「特別[とくべつ]」(特別)、「簡単[かんたん]」(簡單)等,漢字詞在日語詞匯中所占的比重約為50%。
固有詞指的是日語體系中原本就有的詞匯,如:「かわいい」(可愛的)、「きれい」(漂亮的)、「お母 さん[おかあさん]」(媽媽)等,固有詞在日語詞匯中所占的比重約為30%。
“外來詞”,所占比重最小,約20%,主要用片假名書寫,如:「サンキュー」(thank you,謝謝)、「ラジオ」(radio,收音機)、「アイスクリーム」(ice cream,冰激凌)等。
注:尊重原創文章,轉載請注明出處和鏈接 http://www.hebeijilong.cn/news-id-24460.html 違者必究!部分文章來源于網絡由培訓無憂網編輯部人員整理發布,內容真實性請自行核實或聯系我們,了解更多相關資訊請關注小語種培訓頻道查看更多,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050
姓名:
手機:
地區: