西班牙語和英語語法一樣嗎?其實和英語不太一樣。西班牙賓格代詞可以放在動詞之前。主語常省略(因為可以從動詞變位判斷出主語)。比如:
Me entrega un libro. 他交給我一本書。[He gives me a book.]
me是“我”的賓格,entrega是“交給”的一般時第三人稱單數變位,un libro是“一本書”。
Me lo pasa. 他把它遞給我。[He gives it to mi.]
me同上,此處是間接賓語,lo是直接賓語,pasa是“遞給”的一般時第三人稱單數形式。
也可以是以下的情況。
Entrega un libro a mí.他把一本書交給我。 [He gives a book to mi.]
a是表示趨向的前置詞(介詞),相當于英語的"to",mí是“我”的奪格形式(西班牙語中前置詞后面代詞用奪格,英語中沒有此格)。
再比如,“我愛你”。
Te amo.=Amo a ti.
te是“你”的賓格,amo是“愛”的現在時第一人稱單數,即“我愛”,ti是“你”的奪格,a同上。
I am Wendy.
(Yo) soy Wendy.
yo是“我”的主格,soy是“我是”的意思,所以yo可以省略。
那么以上就是有關西班牙語和英語語法一樣嗎的介紹,希望對大家的學習有所幫助。 注:尊重原創文章,轉載請注明出處和鏈接 http://www.hebeijilong.cn/news-id-36975.html 違者必究!部分文章來源于網絡由培訓無憂網編輯部人員整理發布,內容真實性請自行核實或聯系我們,了解更多相關資訊請關注小語種培訓頻道查看更多,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050