2021-11-13 13:35:01|已瀏覽:182次

學習韓語,想要盡快的去入門,我們就需要掌握一定的技巧和方式。不能想當然的去嘗試一些不合實際的方法,這樣最后我們就會吃了大虧,得不嘗失。所以,下面為大家介紹的入門的方法都是比較使用的,每個人都可以拿來應用。
1.韓文發音規律
學習韓文中的漢字詞是模仿了中國古時候的漢文發音,這些音總是和現代漢文有相似之處,熟悉規律之后就比較容易猜出來。有很多初學者都問韓文學習中漢字詞的發音和現代漢文的發音有沒有對應的規律。也就是說是不是漢文中的某個音在韓文中就一定對應著某個音?這個規律是有,但是記起來并不容易,也沒有必要去背這個規則。只要我們在記憶單詞的時候留意漢字詞所對應的漢字,背上幾十個漢字詞之后規律也就差不多掌握了。如果你已經背了上百個漢字詞,那么你聽到沒學過的漢字詞的時候聯想一下已經學過的,再根據前后文境一般都能猜得到。
那么韓國人說的話中即使有你沒學過的單詞,如果是漢字詞的話你就很容易聽懂。很多人在說韓文的時候情急之下會根據已經記住的漢字詞編出一個自己沒學過的漢字詞來,往往很多時候就是正確的。除漢字詞之外韓文中還有很多英文詞,占韓文詞匯的百分之十以上,這些詞的發音都和英文很相近。英文中的某個音在韓文中怎么發也有一些對應規律,也是不用特意記規則,在學習韓文過程中很快就能掌握的。
韓國的年輕人比年紀大的人用英文詞更多,越嚴肅正式的文件中用漢字詞越多,公司的文件報告中用漢字詞和英文詞就都很多,日常對話中用韓文的固有詞更多一些。因此中國人如果韓文學好了很多韓國人說你的韓文比他們還好,這是因為他們覺得用一些漢文詞給人很有學問的感覺,而我們使用起韓文中的漢文詞來就非常駕輕就熟。
中國人容易把韓文學好的第二個原因是中韓兩國有極其相似的文化和價值觀,人們的思維方式很相近。大家都知道外文學到高級就是要學習這個國家的文化。韓國在歷史上深受中國文化特別是儒家文化的影響,所以中國人接觸到韓國還是很容易理解而且感覺很親切。同時韓國到了近代又受到很多西方文化影響,再加上其極富人情味兒的民族特質,韓國文化讓我們中國人感到既熟悉又新奇。
2.韓文的特點
韓文是拼音文字,讀寫完全一致。韓文中的每個字是由子音+母音或者子音+母音+收音構成的。子音和母音就像漢文拼音中的聲母和韻母。學習韓文時只要背了40個字母,那么聽到一個單詞的發音就一定能把這個詞寫出來,即便看到一個沒學過的單詞也能準確讀出讀音,不象英文在記拼寫的同時還需要記發音。韓文是15世紀李朝時期的“世宗大王”帶領人發明的文字,在這之前韓國人一直用漢字,“世宗大王”的初衷就是發明一種比較容易的字來降低韓國的文盲率。因此作為“掃盲文字”的韓文只要會說就會寫,學起來就比其它文言簡單了許多。
韓文的時態變化比較簡單。和英文相比,韓文雖然也有時態,但所有動詞和形容詞的時態變化都遵循相同的規則,不需要再記每個詞的過去時等時態形式。韓文中敬文和非敬文之分。韓國人對自己要尊敬的人說敬文,對和自己平輩兒關系比較密切的人則不說敬文,這可能是初級韓文學習中最大的難點,但是到了中級以后都能夠自如的掌握敬文的使用方法。敬文用不好并不會影響意思的表達,如果敬文掌握的不好在和韓國人交談時可以充分說明, 韓國人對外國人一般都不會計較,因此不必因為用不好敬文就不敢張口。
韓文屬阿爾泰文系,和日文相似。如果你學過日文那么學習韓文就會簡單的多,兩種文言的文法和文感都很相似。最大的特點是漢文中的主文+動詞+賓文的結構在韓文中會變成主文+賓文+動詞,初學的時候可能會有些不適應。另外韓文中有很多沒有獨立意義的連接詞,掌握好這些詞的使用是學好初級和中級韓文的關鍵。
3.韓文學習方法
韓文學習最難的階段就是初級階段,因為初級要學習韓文的句子結構以及所有的時態變化和敬文,這恰恰是和漢文區別最大的部分,乍接觸一種新的文系,很多人會覺得不適應。學完這些內容之后中級主要是學一些句型的運用以及擴充單詞量,反而就容易的多。因為韓文的單詞容易記,所以很多人到了中級都有一日千里的感覺。
所以學習韓文最重要的就是不要被入門時的困難嚇倒,其實學完初級所有的困難都嘗到了,在這時候止步真的太可惜。掌握韓文學習入門最有效的學習方法,讓韓語學習變得簡單高效。
本文由培訓無憂網歐亞小語種專屬課程顧問老師整理發布,更多相關課程請關注培訓無憂網韓語培訓或添加老師微信:15033336050。
注:尊重原創文章,轉載請注明出處和鏈接 http://www.hebeijilong.cn/news-id-3790.html 違者必究!部分文章來源于網絡由培訓無憂網編輯部人員整理發布,內容真實性請自行核實或聯系我們,了解更多相關資訊請關注小語種培訓頻道查看更多,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050