2021-11-30 10:31:37|已瀏覽:235次
原句案例:
At the same time, operators of the first printing presses run by steam rather than by hand found it possible to produce a thousand pages in an hour rather than thirty.修飾一:(run by steam) ,非謂語動詞,修飾printing presses,大家注意這里的run不是謂語動詞,而是后面的found,這里易混淆參考翻譯:
中文:通過蒸汽運行
修飾二:(by hand),介詞短語,修飾printing presses,注意rather than,超級高頻短語,之前也碰到過了,它是一個介詞,“而不是”
中文:而不是通過手
修飾三:(to produce a thousand pages in anhour rather than thirty.) ,非謂語,it指代這里的內容
中文:生產一千張紙在一個小時內而不需要三十小時。
主干:operators found it possible
同時,第一批通過蒸汽運行而不是通過手動的蒸汽印刷廠的操作者們發現在一個小時內生產一千張紙是有可能的,而不需要三十小時。
本文由培訓無憂網新東方教育課程顧問整理發布,更多托福課程信息歡迎關注培訓無憂網托福培訓頻道或添加老師微信:15033336050
注:尊重原創文章,轉載請注明出處和鏈接 http://www.hebeijilong.cn/news-id-5563.html 違者必究!部分文章來源于網絡由培訓無憂網編輯部人員整理發布,內容真實性請自行核實或聯系我們,了解更多相關資訊請關注托福(TOEFL)頻道查看更多,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050