雨是不可數(shù)的,英語中的 rain 主要意為“雨,雨水”,它也是不可數(shù)的,因為 rain 的本質(zhì)是 water,而 water 是不可數(shù)的,那么“一滴雨水”不能說成 a rain,可以說成 a drop of rain,那么很大的雨常用 heavy rain 來表示,對應(yīng)的是小雨用 light rain.
除了 heavy 可以形容雨大之外,還可以用 torrential 和 driving 等來形容,而不用 strong,如 torrential/driving rain,它們在程度上更強,可以意為“傾盆大雨”等,其中 driving 往往伴隨著風吹,例如:
At least 150 people are believed to have died after two days of torrential rain deluged the capital. 連續(xù)兩天的滂沱大雨致使首都積水成災(zāi),據(jù)信至少已有150人死亡。
Driving rain brought more problems on the roads last night.昨晚的大雨給道路帶來了更多的問題。
Rain 還可以作動詞,意為“下雨”等,此時是一個不及物動詞,那么表示雨下得很大可以用 rain hard/heavily 來表示;還有一個我們非常熟悉的習語 rain cats and dogs,不要把它理解為“下很多的貓和狗”;習語中的 cat 和 dog 都用復數(shù),它用來表示下傾盆大雨,例如:
We wanted to have a barbecue this weekend, but it's been raining cats and dogs since Friday evening.我們本想在這個周末舉行一次燒烤,但從周五晚上開始就下起了傾盆大雨。
習語 rain cats and dogs 起源于維多利亞時代,當時街道排水系統(tǒng)非常差,以至于留在街上的寵物會在暴雨期間溺死。雨后,街上到處都是死貓和死狗,讓人覺得好像下了傾盆大雨。
這里需要注意的是,并不是所有的 buckets 都表示很多桶,在某些場合 buckets 還可以表示大量,如 rain buckets 中的 buckets 就是大量的意思,相當于 a large amount,可用來修飾不可數(shù)名詞,此時它相當于 rain cats and dogs,例如:
It's been raining buckets all day.大雨下了一整天。
To succeed in show business, you need buckets of confidence.要想在演藝界干出名堂,就得有十足的信心。
Bucket 是家喻戶曉的“桶”的意思,但是它作為動詞的用法卻鮮為人知,此時它常與 down 構(gòu)成短語動詞 bucket down;這個短語的意思單一,是一個不可分短語動詞,意為“下大雨,瓢潑大雨”等,相當于 rain cats and dogs 或 pour 等,給人以“天上下桶”的感覺,可想而知雨有多大,例如:
As soon as we were inside, the rain began to bucket down.我們一進屋,雨就開始下了。
It started bucketing down just as I began cycling home.就在我開始騎車回家的時候,開始下大雨。
其實表示雨下很大也常用單詞 pour,意為“傾盆而下;下大雨”,也相當于 rain heavily;英語中常有一種說法 it never rains but it pours,意為“不雨則已,一雨傾盆”,用來比喻禍不單行,例如:
The rain continued to pour down.大雨嘩嘩地下個不停。
The team not only lost the game but three of its best players were injured. It never rains but it pours.該隊不僅輸?shù)袅吮荣悾矣腥詈玫年爢T受傷。真是禍不單行。
本文由培訓無憂網(wǎng)廣州新東方專屬課程顧問老師整理發(fā)布,更多相關(guān)課程請關(guān)注培訓無憂網(wǎng)雅思培訓或添加老師微信:15033336050
以上文章由廣州新東方教育課程顧問整理編輯發(fā)布,部分文章來自網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容真實性請自行核實或聯(lián)系我們,了解相關(guān)專業(yè)課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關(guān)注官方微信了解更多:150 3333 6050
免 費 申 請 試 課