文言文學習的難點在于其自身意思比較晦澀,語法現象的生僻,以及背靠的古代文化經濟等較為繁雜,使人閱讀理解起來障礙重重。那么,要做好文言文翻譯有哪些技巧呢?
1、文言文翻譯的而關鍵在于:多背記古文,建立語感
每種語言,就其學習者而言,都對該種語言有一種感覺,這種感覺是復雜的,是人的深層意識對語言規律的一種熟知,掌握。語感無法名狀,不可告知,但是它確確實實是存在的。而且這種感覺能幫助你在第一時間作出判斷,就其結果而言有驚人的正確性。
建立語感的關鍵在于,多讀,多背記文言文。其實文言文背記的過程,也是理解它的意思,掌握其中各種語法現象的過程。
2、多總結各種詞的用法以及語法現象。
總結歸納是學習過程中一項重要的關節,如果少了這個環節,學習的效率和效果均會受到影響。在學習文言文的過程中,注意對一類語法現象,例如詞性的變化(名詞動用,形容詞動用等)、通假;對句法,如省略,倒裝,前置等知識點的歸納,對其形成一個系統的概念,做到深度理解,精準掌握,再遇到問題時就不會模棱兩可,是是而非。
3、精做練習
練習不是目的,練習的目的是對知識的鞏固,因此反對題海戰術,不過不帶著目的,或者研究性心理來做題,就是做再多的題也起不了大的作用,因為題的形式是變化的,但是其中包含的道理是恒一的。
本文由培訓無憂網河北成人高考專業課程顧問老師整理并發布,更多相關課程請關注培訓無憂網成人高考培訓或添加老師微信:15033336050
以上文章由河北成人高考教育課程顧問整理編輯發布,部分文章來自網絡內容真實性請自行核實或聯系我們,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050
免 費 申 請 試 課